Hosea
  French Jerusalem Bible
  Hosea 9 [Commentary] [Map] Biblical Art and Illustrations
1 Ne te réjouis pas, Israël; ne jubile pas comme les peuples; car tu as abandonné ton Dieu pour la prostitution, dont tu as aimé le salaire sur toutes les aires à blé.
2 L'aire et la cuve ne les nourriront pas, le vin nouveau les décevra.
3 Ils n'habiteront pas au pays de Yahvé, Éphraïm retournera en Égypte, et en Assur, ils mangeront des mets impurs.
4 Ils ne feront pas à Yahvé de libations de vin et leurs sacrifices ne lui seront pas agréables : ce sera pour eux comme un pain de deuil, tous ceux qui en mangeront deviendront impurs; car leur pain sera pour eux-mêmes, mais il n'entrera pas dans la Maison de Yahvé.
5 Que ferez-vous au jour de solennité, au jour de la fête de Yahvé ?
6 Car voilà qu'ils sont partis devant la dévastation; l'Égypte les rassemblera, Memphis les ensevelira, leurs objets précieux, l'ortie en héritera, et l'épine envahira leurs tentes.
7 Ils sont venus, les jours du châtiment, ils sont venus, les jours de la rétribution, qu'Israël le sache! - « Le prophète est fou, l'inspiré délire! » - A cause de la grandeur de ta faute, grande sera l'hostilité.
8 Le guetteur d'Éphraïm est avec mon Dieu - c'est le prophète, à qui on tend un piège sur tous les chemins et dans la maison de son Dieu, c'est l'hostilité.
9 Ils se sont profondément corrompus, comme aux jours de Gibéa : il se souviendra de leur faute, il châtiera leurs péchés.
10 Comme des raisins dans le désert, je trouvai Israël, comme un fruit sur un figuier en la prime saison, je vis vos pères; mais arrivés à Baal-Péor, ils se vouèrent à la Honte et devinrent des horreurs, comme l'objet de leur amour.
11 Éphraïm, comme l'oiseau s'envolera sa gloire : plus d'enfantement, plus de grossesse, plus de conception.
12 Même s'ils élèvent leurs fils, je les en priverai avant qu'ils soient hommes; oui, malheur à eux quand je m'éloignerai d'eux!
13 Éphraïm, je le voyais comme Tyr, plantée dans une prairie, mais Éphraïm devra mener ses fils à l'égorgeur.
14 Donne-leur, Yahvé... Que donneras-tu ? Donne-leur des entrailles stériles et des seins desséchés.
15 Toute leur méchanceté a paru à Gilgal, c'est là que je les ai pris en haine. A cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison, je ne les aimerai plus, tous leurs chefs sont des rebelles.
16 Éphraïm est frappé, leur racine est desséchée, ils ne donneront pas de fruit. Même s'il leur naît des enfants, je ferai mourir les délices de leur sein.
17 Mon Dieu les rejettera parce qu'ils ne l'ont pas écouté, et ils seront errants parmi les nations.
  Hosea 10 [Commentary] [Map]
1 Israël était une vigne luxuriante, qui donnait bien son fruit. Plus son fruit se multipliait, plus il a multiplié les autels; plus son pays devenait riche, plus riches il a fait les stèles.
2 Leur cœur est double, maintenant ils vont expier; lui-même renversera leurs autels, il dévastera leurs stèles.
3 Alors ils diront : « Nous n'avons pas de roi, car nous n'avons pas craint Yahvé, mais le roi, que pourrait-il faire pour nous ? »
4 On tient des discours, on jure en vain, on conclut des alliances; et le droit prospère comme la plante vénéneuse sur le sillon des champs!
5 Pour le veau de Bet-Aven les habitants de Samarie tremblent; oui, sur lui son peuple mène le deuil, ainsi que sa prêtraille : Qu'ils exultent sur sa gloire maintenant qu'elle est déportée loin de nous!
6 Lui-même, on le transportera en Assur comme tribut pour le grand roi. Éphraïm recueillera la honte, et Israël rougira de son dessein.
7 C'en est fait de Samarie! Son roi est comme un fétu à la surface de l'eau.
8 Ils seront détruits, les hauts lieux d'Aven, ce péché d'Israël; épines et chardons grimperont sur leurs autels. Ils diront alors aux montagnes : « Couvrez-nous! » et aux collines : « Tombez sur nous! »
9 Depuis les jours de Gibéa, tu as péché, Israël! ils s'en sont tenus là, et la guerre n'atteindrait pas les criminels à Gibéa ?
10 Je vais venir les punir! Des peuples s'assembleront contre eux quand ils seront punis pour leurs deux fautes.
11 Éphraïm est une génisse bien dressée, aimant à fouler l'aire; et moi j'ai fait passer le joug sur son cou superbe! j'attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob traînera la herse.
12 Faites-vous des semailles selon la justice, moissonnez à proportion de l'amour; défrichez-vous des terres en friche : il est temps de rechercher Yahvé, jusqu'à ce qu'il vienne faire pleuvoir sur vous la justice.
13 Vous avez labouré la méchanceté, vous avez moissonné l'injustice, vous avez mangé le fruit du mensonge. Parce que tu t'es confié dans tes chars, dans la multitude de tes guerriers,
14 un grondement s'élèvera parmi ton peuple et toutes tes forteresses seront dévastées, comme Shalmân dévasta Bet-Arbel, au jour du combat, quand la mère était écrasée sur ses enfants.
15 Voilà ce que vous a fait Béthel, pour votre méchanceté sans nom; à l'aurore, oui, c'en sera fait du roi d'Israël!
  Hosea 11 [Commentary] [Map] Biblical Art and Illustrations
1 Quand Israël était jeune, je l'aimai, et d'Égypte j'appelai mon fils.
2 Mais plus je les appelais, plus ils s'écartaient de moi; aux Baals ils sacrifiaient, aux idoles ils brûlaient de l'encens.
3 Et moi j'avais appris à marcher à Éphraïm, je le prenais par les bras, et ils n'ont pas compris que je prenais soin d'eux!
4 Je les menais avec des attaches humaines, avec des liens d'amour; j'étais pour eux comme ceux qui soulèvent un nourrisson tout contre leur joue, je m'inclinais vers lui et le faisais manger.
5 Il ne reviendra pas au pays d'Égypte, mais Assur sera son roi. Puisqu'il a refusé de revenir à moi,
6 l'épée sévira dans ses villes, elle anéantira ses verrous, elle dévorera à cause de leurs desseins.
7 Mon peuple est cramponné à son infidélité. On les appelle en haut, pas un qui se relève!
8 Comment t'abandonnerais-je, Éphraïm, te livrerais-je, Israël ? Comment te traiterais-je comme Adma, te rendrais-je semblable à Çeboyim ? Mon cœur en moi est bouleversé, toutes mes entrailles frémissent.
9 Je ne donnerai pas cours à l'ardeur de ma colère, je ne détruirai pas à nouveau Éphraïm, car je suis Dieu et non pas homme, au milieu de toi je suis le Saint, et je ne viendrai pas avec fureur.
10 Derrière Yahvé ils marcheront, comme un lion il rugira; et quand il rugira, les fils viendront, tremblants, de l'Occident;
11 comme un passereau ils viendront en tremblant de l'Égypte, comme une colombe, du pays d'Assur, et je les ferai habiter dans leurs maisons, oracle de Yahvé.
12 12:1 Éphraïm m'entoure de mensonge et la maison d'Israël de tromperie. Mais Juda est encore auprès de Dieu, au Saint il reste fidèle.
  Hosea 12 [Commentary] [Map] Biblical Art and Illustrations
1 12:2 Éphraïm se repaît de vent, tout le jour il poursuit le vent d'est; il multiplie mensonge et fausseté : on conclut alliance avec Assur, on porte de l'huile à l'Égypte.
2 12:3 Yahvé est en procès avec Juda, il va sévir contre Jacob selon sa conduite, et lui rendre selon ses actions.
3 12:4 Dès le sein maternel il supplanta son frère, dans sa vigueur il fut fort contre Dieu.
4 12:5 Il fut fort contre l'Ange et l'emporta, il pleura et l'implora. A Béthel il le rencontra. C'est là qu'il parla avec nous.
5 12:6 Oui, Yahvé, le Dieu Sabaot, Yahvé est son titre.
6 12:7 Pour toi, grâce à ton Dieu, tu reviendras. Garde l'amour et le droit et espère en ton Dieu toujours.
7 12:8 Canaan a en main des balances trompeuses, il aime à exploiter.
8 12:9 Éphraïm a dit : « Oui, je me suis enrichi, je me suis acquis une fortune »; mais de tous ses gains, rien ne lui restera, à cause de la faute dont il s'est rendu coupable.
9 12:10 Je suis Yahvé, ton Dieu, depuis le pays d'Égypte. Je te ferai encore habiter sous les tentes comme aux jours du Rendez-vous.
10 12:11 Je parlerai aux prophètes, moi, je multiplierai les visions et par le ministère des prophètes je parlerai en paraboles.
11 12:12 Si Galaad n'est qu'iniquité, eux ne sont que fausseté; à Gilgal ils sacrifient aux taureaux, c'est pourquoi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs.
12 12:13 Jacob s'enfuit aux campagnes d'Aram, Israël servit pour une femme, pour une femme, il garda les troupeaux.
13 12:14 Mais par un prophète, Yahvé fit monter Israël d'Égypte, et par un prophète il fut gardé.
14 12:15 Éphraïm l'a offensé amèrement : Yahvé rejettera sur lui le sang versé, son Seigneur lui revaudra ses outrages.
  La Bible de Jérusalem.
Copyright (C) 1973 by Les Édition du Cerf


This Website is Copyright © 2005-2006 Biola University.
Biola does not hold the Copyright to any Biblical texts on this site.
Some Biblical texts on this site are in the Public Domain,
and others are Copyrighted by their Copyright holders.